马拉喀什历史悠久的书商再次面临驱逐

2017-05-07 08:02:29

作者:逄烟

摩洛哥马拉喀什(路透社) - 由于当局计划在摩洛哥的一个旅游中心进行城市改造,马拉喀什历史悠久的书商面临着不确定的未来

在12世纪的Al Koutoubia清真寺 - 也被称为书商清真寺 - 的阴影下,繁华的商店曾经专注于手写的手稿和宗教文本

这是一个代代相传的企业

只有26家书商留在旧城边缘的Bab Doukkala

他们的库存包括卡尔马克思的阿拉伯语翻译,现代摩洛哥食谱以及数百年历史的伊斯兰法律手稿,其中一些售价为数千美元

现在他们面临被计划在40年内第六次搬迁的当局的驱逐,作为马拉喀什城市重建项目的一部分,马拉喀什是前帝国首都,也是摩洛哥一些最好的清真寺,宫殿和花园的所在地

许多供应商认为他们属于历史悠久的麦地那里面的Jamaa El Fna广场

几十年来,他们在热门的旅游区进行了交易,然后几十年前被赶出去为食品摊位让路

“当局希望保持马拉喀什的形象......吸引游客,如耍蛇人和肚皮舞者,”Bassam Aqdad说道,他从父亲那里继承了他的店铺

“Jamaa El Fna在全球范围内被认可为联合国教科文组织世界遗产......我们就像广场上的其他一切一样,仍然存在于其中

”被连根拔起的书商被迫在郊区的Bab Doukkala广场定居

大约10年前的老城区

这些商店就像一个棚户区,书中挤满了尘土飞扬的塑料布和生锈的金属框架

据当地人说,当局正计划拆除Bab Doukkala露天市场并将其更换为公共花园

“这是'hogra',”66岁的Fettah Belkharchi说,用口语来形容滥用权力和不公正

这个词常用于反政府抗议活动

内政部官员和当地马拉喀什当局没有回应寻求评论的电话

为了形成统一战线,Omar Zouita是从Jamaa El Fna连根拔起的交易员之一,他建立了“意识协会”

但在建立了两个类似的机构后,一些人认为正在努力分裂他们的队伍

“他们不希望任何人在这里捍卫书商,”阿克达德说

由于全球趋势,他们的贸易也受到影响

互联网和数字版书籍的普及导致对印刷材料的需求稳步下降

该行业还不得不应对几十年来该国普遍存在的低识字率

联合国儿童基金会表示,直到最近,识字水平才开始提高,达到67.1%

“在一天结束时,我们拥有的只是我们的书籍,”36岁的穆罕默德·卡伊说

“当事情变得艰难时,我们可以拿起一本书而忘记其他一切

”Samia Errazzouki的报道,由Pritha Sarkar编辑